忽然想到了上個星期在正在教的韓文班中
講解到了兩個很像的單字
아프다 痛
고프다 餓
因為單字很像,怕學生們會誤解
多舉了例句
배가 아파서 병원에 갔어요. (因為肚子痛,所以去了醫院)
배가 고파서 식당에 갔어요. (因為肚子餓,所以去了餐廳)
要學生們不要混用成
배가 아파서 식당에 갔어요. (因為肚子痛,所以去了餐廳)
배가 고파서 병원에 갔어요. (因為肚子餓,所以去了醫院)
不料卻有學生天外來了一筆
他肚子餓要去醫院的美食街阿~~
哈哈 要這樣說 也是沒錯的啦ㅋㅋㅋ
因想起了課堂上同學們的話
아프다又讓'光'聯想到了神話慧星,
在神話放送當中「痛嗎?我也痛」的那個讓'光'差點笑到噴飯的鱉腳演技了啦XD~
'光'的其他blog文章分享
♥光。翻譯♥ 委託'光'翻譯的'親',幸運地抽到'李昇基歐吧'的限量親筆簽名黑膠唱片 ^_^
♥光。翻譯♥ 韓文翻譯生涯 歷史性的一天 응답하라 請回答吧 2016.12.10
♥光。翻譯♥ 我們結婚了 國際版 Ep09中 希澈&雪芙夫婦中與"光"之間出現的小巧合,是有沒有這麼巧吼^^
♥光。分享♥ '關於飯圈' ,一般韓文班課堂上學不到的單字彙整 ㅋㅋㅋ (Part 1)
♥光。分享♥ '關於飯圈' ,一般韓文班課堂上學不到的單字彙整 ㅋㅋㅋ (Part 2) 持續更新中
文章標籤
全站熱搜