겨울연가

 

最近的生活
反覆的跑韓文班教學的行程
和趕著手邊的翻譯件
就這麼重複著反覆的日常


生活上的小調劑
似乎就是韓文班學生們
常常在我意料之外的天外一筆 


有學過韓文的人都知道 “눈” 的這個字型
完全同樣的字型

卻有著性質完全的不同含義 下雪的“雪” 以及 “眼睛” 吧!

 

近期的課堂上

有同學提出這樣的問題:在下著雪的冬天,如果講這一句 “눈이 예뻐요”

在這樣的情境下

那麼這句話

是意味著 “雪漂亮” , 還是 “眼睛漂亮呢”? ㅎㅎ

我想這連韓國人都沒想過這樣的問題吧!ㅎㅎㅎ

 

雖然後來跟韓國朋友討論了一下

整理出了想法:

這仍要視當下情境而定

如果是看著雪說“눈이 예뻐요”,當然是指雪漂亮

如果是看著對方的眼睛說“눈이 예뻐요”,當然是指對方的眼睛漂亮

 

但如果站在對方的正前方, 正對著對方,卻凝視看著身後的雪景,說著“눈이 예뻐요”呢?ㅎㅎㅎ

 

整理著明天上課用的資料

又想起了這個曾經糾結過問題了啊 ㅎㅎ

 

因為 “눈”的這個單字

還讓我想起了一部好古老的韓劇  “겨울연가 冬季戀歌”

劇中的男主角 裴勇俊今年結婚了

劇中的女主角 崔智友最近在  “第二個二十歲”劇中,已經飾演媽媽了 ,時間的游移總讓人覺得好不真實的啊......

 

  

 

'光'的其他blog文章分享

 ♥光。分享♥ 看過魷魚遊戲之後, 是不是中毒般,腦海不斷浮現起這句"무궁화꽃이 피었습니다",到底腦中久久不散的這句話是什麼意思呢? => 可能是網路上文法解析的最認真的一篇教學文,慎入 ㅋㅋㅋ

 ♥光。教學♥ 個人韓文家教徵學生

 ♥光。翻譯♥  委託'光'翻譯的'親',幸運地抽到'李昇基歐吧'的限量親筆簽名黑膠唱片 ^_^

  ♥光。翻譯♥ 韓文翻譯生涯 歷史性的一天 응답하라 請回答吧 2016.12.10

 ♥光。有感♥ 2015/01工作紀錄心情隨筆!!

 ♥光。翻譯♥ 我們結婚了 國際版 Ep09中 希澈&雪芙夫婦中與"光"之間出現的小巧合,是有沒有這麼巧吼^^

 ♥關於。光 ♥ 如欲韓文翻譯件委託,請參考此

 ♥光。分享♥  關於韓文學習分享 (不定時持續更新中)

 ♥光。工作♥ 韓文口譯實習證書......

 ♥光。工作♥ 2013台北國際藝術博覽會,自己加油!!

 ♥光。工作♥ 翻譯.與時間不斷賽跑......

 ♥光。分享♥ 韓國經紀公司 所在地址&官方網站 整理 

 ♥光。分享♥ 韓文班教學點滴 여러가지 3회 

 ♥光。分享♥ 韓文班教學點滴 여러가지 2회 

 ♥光。分享♥ 韓文班教學點滴 여러가지 1회 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    韓文 韓文教學 韓文家教
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 台灣女生光^^ 的頭像
    台灣女生光^^

    ♥ 台灣女生光的韓文翻譯與生活^^ ♥

    台灣女生光^^ 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()