#寄信到韓國實用必備密笈系列如果還有想知道什麼的歡迎留言發問
"寄信到韓國" 最近收到私訊詢問'光', 中文信最後的‘某某某敬上’用韓文有對應的表達方式嗎?
趁著'光' 剛好手邊韓文翻譯小山消化到了一個段落,來解答一下這個疑問囉
‘某某某敬上’ 韓文中有這樣的表達方式為 "某某某올림" 或是 "某某某드림"
因此,在全部信件內容的最後,寫上寄信人的名字 並在後面加上"올림" 或是 "드림" 即可
('光'ps: 雖然韓文中有"올림" 或是 "드림"這樣的用法,但信的最後加上"올림" 或是 "드림"閱讀感受上會稍稍比較正式拘謹一點,如果是寫信給年齡相距不多的朋友通常不需寫上這個。或是寫給韓國藝人的信結尾可視想給閱讀者的感受而定,選擇寫或不寫上這個)。
________________
'光'blog同一系列分享文
♥光。分享♥ 可能是網路上分享'怎麼查詢韓國的郵遞區號'最佛心分享 ^_^ (寄信到韓國必備密笈 part 1)
♥光。分享♥ 可能是網路上搜尋"要怎麼把韓文地址轉成英文地址呢?"最圖文並茂分享 ^_^ (寄信到韓國實用必備密笈 part 2)
♥光。分享♥ 關於如何查詢從台灣寄信/寄明信片到韓國需要多久呢? (寄信到韓國實用必備密笈 part 3)
♥光。分享♥ 關於為什麼韓國的地址會有兩種寫法? (寄信到韓國實用必備密笈 part 4)
♥光。分享♥ 寄信到韓國 信封格式應該要怎麼寫呢? (寄信到韓國實用必備密笈 part 5)
♥光。分享♥ 寄信到韓國,韓文中的‘給某某某’該如何表達呢? (寄信到韓國實用必備密笈 part 6)
♥光。分享♥ 關於寄信到韓國的郵資 , (寄信到韓國實用必備密笈 part 7)
♥光。分享♥ 寄信到韓國, 信件到達韓國後,如何查詢在當地的寄件狀態 (寄信到韓國實用必備密笈 part 9)
♥光。分享♥ 回覆韓文翻譯件的完成件後,最常被委託者詢問的問題,關於韓文句子中的“空格”??? (寄信到韓國實用必備密笈 part10)
個人臉書:
_____________________
'光'的其他blog文章分享
♥光。翻譯♥ 韓文翻譯生涯 歷史性的一天 응답하라 請回答吧 2016.12.10
♥光。翻譯♥ 委託'光'翻譯的'親',幸運地抽到'李昇基歐吧'的限量親筆簽名黑膠唱片 ^_^
♥光。分享♥ ZEROBASEONE(ZB1) 韓國經紀公司 所在地址&官方網站 整理 '光'私心分享
♥光。分享♥ 你知道人在微笑時無法呼吸嗎?................................... (關於'近期'處理韓文信件翻譯件中的小插曲)
♥光。分享♥ 看過魷魚遊戲之後, 是不是中毒般,腦海不斷浮現起這句"무궁화꽃이 피었습니다",到底腦中久久不散的這句話是什麼意思呢? => 可能是網路上文法解析的最認真的一篇教學文,慎入 ㅋㅋㅋ
留言列表